AntipodeFoundation.org

A Radical Geography Community

Translation and Outreach – Call for Proposals

The Antipode Foundation is committed to “internationalising” its activities, that is, maximising the diversity of those submitting and subscribing to the journal, applying for International Workshop and Scholar-Activist Project Awards, and attending the conferences and meetings, and the summer school, it supports. Its translation and outreach programme is a step towards this.

To facilitate engagement with scholarship from outside the English-speaking world – breaking down some of the barriers between language communities, enabling hitherto under-represented groups, regions, countries and institutions to enrich conversations and debates in Antipode, and opening all of the Foundation’s activities to the widest possible group of beneficiaries – Antipode’s Editorial Collective is responsible for the commissioning, reviewing, and decision-making of non-English essays.

Whether new or already published, we’re looking for important papers that have been formative in a given field, at a certain time – papers that have contributed to theory and/or had implications for praxis. Papers are handled in much the same way as English essays; the advice of the International Advisory Board and other expert referees is sought, revisions are requested where necessary, and if they are sufficient the Editorial Collective approach the Foundation with a request for funds. Its trustees will only approve the translation of essays that have been subject to proper peer review and accepted by the Editorial Collective.

Translated papers are published with translator’s/editor’s notes where necessary; these are intended to “situate” them, outlining their meaning and significance to the time and place in which they were originally published, and explaining any keywords less well known to Anglophone readers.

In January 2016 we published a translation of Henri Lefebvre’s “The Theory of Ground Rent and Rural Sociology” with an introduction from Stuart Elden and Adam David Morton; in September 2017 we published a translation of Milton Santos and colleagues’ “The Active Role of Geography: A Manifesto” with an introduction from Lucas Melgaço. (Both the translations and the introductions to them are free to download – see here and here.)

As well as seeking new and already published papers, the Editorial Collective consider unsolicited proposals from authors, translators and editors. If you have an essay in mind, please contact Andy Kent: antipode@live.co.uk

What do you think? Here at AntipodeFoundation.org we value readers' responses and encourage comments

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Information

This entry was posted on 20 December 2017 by in News and tagged , , , , .

Archive by category

Interventions Interviews News Other Reviews Video Abstracts Virtual Issues

Archive by date

Journal content

Antipode - Wiley Online Library

Antipode Book Series

Antipode - Wiley Online Library

Twitter updates

Enter your e-mail address to follow this blog and receive notifications of new posts.

Join 14,736 other followers

Transparency notice

Click here to read about how we use and protect the personal data of Antipode’s authors and referees and those applying for Antipode Foundation grants and places at events we organise

%d bloggers like this: